Merci Nicolas.
Et sais-tu à qui faut-il s'adresser pour la seconde option ?
Et le texte en anglais ?
206 résultats trouvés
- 09 mai 2020, 09:37
- Forum : Les traductions
- Sujet : Relecture de la version anglaise
- Réponses : 5
- Vues : 10161
- 08 mai 2020, 18:23
- Forum : Les listes d'armées
- Sujet : L'armée prussienne en 1815
- Réponses : 15
- Vues : 14336
Re: L'armée prussienne en 1815
Bien d'accord. Autant pour l'interprétation de la Règle ça va, autant je ne veux pas m'avancer dans un domaine que je maîtrise moins bien. Alors attendons que Madmat nous explique tout ça. Désolé.
- 08 mai 2020, 15:55
- Forum : Les listes d'armées
- Sujet : L'armée prussienne en 1815
- Réponses : 15
- Vues : 14336
Re: L'armée prussienne en 1815
Tu les mets en attachements (socle rond de 2cm * de diamètre, 4 à 5 figurines). cf. 1.6.5. Au début du jeu tu les rattaches à des brigades du corps en question auxquelles ils apportent le trait "Carabine". Si tu les utilises en combat, dès qu'une brigade adverse traverse la ZdC d'une de tes brigades...
- 08 mai 2020, 10:26
- Forum : Les traductions
- Sujet : Relecture de la version anglaise
- Réponses : 5
- Vues : 10161
Re: Relecture de la version anglaise
Je viens de faire un tour sur Facebook et je n'ai rien trouvé. Ce qui, vu mon niveau dans cette application, pourrait ne pas être étonnant. Il y a t-il un sésame, une invocation, un gri-gri à agiter, bref quelque chose de particulier à faire pour voir le texte apparaître ?
- 08 mai 2020, 09:07
- Forum : Présentation
- Sujet : Présentation Hogass
- Réponses : 7
- Vues : 7209
Re: Présentation Hogass
Effectivement. La recherche d'un logement, actuellement, ça doit être un peu le parcours du combattant. Deux armées antagonistes, c'est bien. Tu peux quand même jouer même en l'absence de partenaire. Et puis, tu es sûr de gagner. Pour l'autre devise "Unguibus et rostro", j'hésite entre une ville du ...
- 08 mai 2020, 08:31
- Forum : Présentation
- Sujet : Présentation Hogass
- Réponses : 7
- Vues : 7209
Re: Présentation Hogass
Bonjour Maxime.
Bienvenue en Ile-de-France. Dans ta signature j'ai cru reconnaître la devise de Saint-Cyr. Coïncidence ?
Et as-tu déjà un point de chute pour un club ?
Et quelle(s) nation(s) aurai(en)t ta préférence ?
Bienvenue en Ile-de-France. Dans ta signature j'ai cru reconnaître la devise de Saint-Cyr. Coïncidence ?
Et as-tu déjà un point de chute pour un club ?
Et quelle(s) nation(s) aurai(en)t ta préférence ?
- 08 mai 2020, 08:15
- Forum : Les traductions
- Sujet : Relecture de la version anglaise
- Réponses : 5
- Vues : 10161
Re: Relecture de la version anglaise
Merci Nicolas. As-tu aussi mis le texte en anglais ? (à récupérer dans le forum en anglais)
- 07 mai 2020, 19:08
- Forum : General discussion
- Sujet : Re-reading of the English translation
- Réponses : 2
- Vues : 4759
Re-reading of the English translation
In order to guarantee the best possible quality of the English version of " La Garde " we are seeking one or more native English-speaking players with a minimum of literary qualities, therefore automatic translators shall abstain, in order to re-read the English translation. If you think you are thi...
- 07 mai 2020, 18:39
- Forum : Les traductions
- Sujet : Relecture de la version anglaise
- Réponses : 5
- Vues : 10161
Relecture de la version anglaise
Afin de garantir la meilleure qualité possible de la version anglaise de " La Garde " nous recherchons un ou plusieurs joueurs de langue maternelle anglaise * possédant un minimum de qualités littéraires, donc traducteurs automatiques s'abstenir, afin de relire la traduction an anglais. Si vous pens...
- 07 mai 2020, 09:15
- Forum : Les revues
- Sujet : Les troupes Napolitaines
- Réponses : 6
- Vues : 10324
Re: Les troupes Napolitaines
Excellente remarque.
Tous les anciens numéros de SOLDAT sont, pour l'instant, disponibles sur le site de l'éditeur, les Éditions Heimdal.
Tous les anciens numéros de SOLDAT sont, pour l'instant, disponibles sur le site de l'éditeur, les Éditions Heimdal.